Red Hot Chili Peppers
By the Way - Single By the Way
2002
Teenager In Love - Adolescente Enamorado
Each night we have a quarrel
It almost breaks my heart
'Cause I'm so afraid
That we will have to part
Each night I ask the stars up above
Why must I be a teenager in love?
One day I feel so happy
Next day I feel so sad
I guess I'll have to learn the good with the bad
Each night I ask the stars up above
Why must I be a teenager in love?
I cry a tear
For nobody but you
I'll be your lonely one if you should say we are through
Well if you want to make me cry
That won't be so hard to do
If you should say good bye I still go on loving you
Each night I ask the stars up above
Why must I be a teenager in love?
I cry a tear
For nobody but you
I'll be your lonely one if you should say we are through
Well if you want to make me cry
That won't be so hard to do
And if you should say good bye I still go on loving you
Each night I ask the stars up above
Why must I be a teenager in love? [x7]
Adolescente Enamorado
cada noche teniamos una discusion
q casi rompe mi corazon
porqe tengo mucho miedo
de q tengamos q separarnos
cada noche les pregunto a las estrellas en el cielo
porqe debo ser un adolescente enamorado?
un dia me siento tan feliz
el siguiente me siento tan mal
supongo q tengo q aprender lo bueno y lo malo
cada noche les pregunto a las estrellas en el cielo
porqe debo ser un adolescente enamorado?
lloro una lagrima
por nadie mas q tu
yo sere el mas solitario si debes decir q terminamos
bueno, si qieres hacerme llorar
eso no sera dificil d hacer
si tu debes decir adios, yo todavia t seguire amando
cada noche les pregunto a las estrellas en el cielo
porqe debo ser un adolescente enamorado?lloro una lagrima
por nadie mas q tu
yo sere el mas solitario si debes decir q terminamos
bueno, si qieres hacerme llorar
eso no sera dificil d hacer
si tu debes decir adios, yo todavia t seguire amando
cada noche les pregunto a las estrellas en el cielo
porqe debo ser un adolescente enamorado? x7
Gracias FaKu por la traduccion.
lunes, marzo 22, 2004
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
2 comentarios:
gracias por traducirlo!! q lindo jeje!!!
**breakinthegirl**
como se ve q no es song de los peppers esta comprendible... nada de metaforas! xd!!!jeje!
Publicar un comentario